Bibliotheek De Krook en Onderwijscentrum Gent sloegen een hele tijd geleden de handen in elkaar om samen te werken aan lees en taalbevordering. Elk gaat hiermee aan de slag vanuit zijn expertise en werkgebied.
Eén van de producten die we samen ontwikkelden is Het Vertellement.
De vertelkiosk van Foyer vzw was een bekend product in de bib en de scholen. De droom was al langer om er een Gentse versie van te maken. Een verzameling filmpjes van voorlezers in alle talen die in Gent worden gesproken. En niet alleen een fysiek scherm om de filmpjes op te kijken in de bibliotheek, maar een website voor leerkrachten, zodat zij de filmpjes altijd kunnen gebruiken.
Dankzij subsidies van Vlaanderen voor Lezen Op School konden we een eerste reeks filmpjes opnemen, ze online zetten voor leerkrachten en een scherm en kast voorzien.
20 filmpjes werden opgenomen. We kozen voor talen die in Gent veel gesproken worden en we wilden van elk werelddeel zeker een taal opnemen.
We vonden voorlezers op scholen, via brugfguren, brede school coordinatoren en bij Okan leerlingen die door hun leerkracht begeleid werden.
De voorlezers kregen een korte introductie rond voorlezen en kregen tijd om te oefenen en de zoektocht naar boeken deden we samen met hen. De keuze van het verhaal en het boek is ook belangrijk, zowel voor de voorlezer als de luisteraar. Is het een typisch sprookje voor het land? Is de taal ‘juist’ omdat het een oorspronkelijk werk is? Zijn in de tekeningen herkenbare details voor de culturele achtergrond van de taal?
Maar 20 filmpjes, daarmee waren we er nog niet.
Een tweede ronde opnames werd gepland. Grote taalgroepen kregen een tweede filmpje, andere talen waar vraag naar was gekomen uit de scholen werden opgenomen.
De gesprekken met de voorlezers tijdens de info-avonden en voor of na de opnames waren steeds hartverwarmend. Welke boeken ze voorlezen of waarom ze deelnemen, steeds kwamen persoonlijke verhalen naar boven. De kennis van hun taal, hun boeken werd als een kracht gezien als een verrijking voor de Gentse kinderen en de deelnemers konden dat waarderen.
Dit proces, deze deelname, wilden we daarom ook vastnemen. We dienden een subsidie in voor een project rond leesbevordering bij literatuur Vlaanderen “Amal Voorlezers” en kregen die. Samen met Amal vzw gingen we op zoek naar nieuwkomers die vijf keer samenkwamen om in het Nederlands over de bibliotheek, boeken en verhalen te praten en een opleiding te krijgen rond voorlezen. Het voorlezen zelf gebeurde in de moedertaal.
Zes deelnemers volgden dit traject, met als eindresultaat een nieuw filmpje op Het Vertellement. We namen ook nog extra filmpjes op met nog nieuwe talen.
In dit beeldverslag zie je zowel de workshop van de deelnemers aan “Amal Voorlezers” als hoe de filmpjes worden opgenomen.